El WSWS ha respaldado la campaña de Will Lehman para presidente del sindicato automotor UAW en EE.UU. Para más información visita WillforUAWpresident.org.
El miércoles, Lehman, un trabajador de Mack Trucks en Macungie, Pennsylvania, fue nominado en la convención del UAW como candidato para presidente del sindicato. La elección se producirá en octubre y noviembre.
El viernes, Lehman presentó la siguiente declaración dirigida a todos los trabajadores del UAW llamándolos a que apoyen su campaña.
Soy Will Lehman, un trabajador de Mack Trucks que se postula para presidente del UAW. Ayer fui nominado en la Convención del UAW. Esto significa que estaré en la boleta electoral para presidente este otoño.
Se trata de una gran victoria para nuestra campaña de construcción de un movimiento de base contra todo el aparato procorporativa del UAW. Quiero dar las gracias a todos los trabajadores que hicieron vídeos y escribieron para exigir que sus delegados me nominaran. Esto no habría sucedido sin su apoyo.
Ahora comienza la siguiente etapa.
Mi campaña consiste en construir un movimiento de trabajadores de base en el UAW para luchar por lo que necesitamos, no por lo que las empresas y los burócratas del UAW dicen que es posible. Necesitamos aumentos salariales masivos para compensar décadas de concesiones; ajustes del coste de la vida para hacer frente a la creciente inflación; pensiones completas y asistencia sanitaria de alta calidad para los trabajadores y los jubilados; el restablecimiento de la jornada de ocho horas y el fin de los horarios molestos y las horas extraordinarias obligatorias; y mucho más.
Dirijo este llamamiento a todos los sectores de la clase trabajadora. Los burócratas del UAW ven a los trabajadores jóvenes que ganan salarios de miseria del mismo modo que la antigua AFL veía a los trabajadores industriales: como 'basura en el umbral del trabajo'. Pero sienten el mismo desprecio por los trabajadores de más edad que han visto su salario estancado durante décadas, y por los jubilados a los que ni siquiera permiten presentarse a las elecciones.
Mi campaña no tiene como objetivo sustituir a un burócrata por otro. No podemos luchar por lo que necesitamos sin organizarnos.
Esto significa comités de base en cada lugar de trabajo para colocar el poder donde corresponde, con los trabajadores en la planta. Significa establecer una unidad real entre todos los trabajadores del UAW rompiendo el aislamiento impuesto por Solidarity House.
Significa conectar nuestras luchas con las de los trabajadores ferroviarios, los estibadores, los maestros, los trabajadores de la salud, los trabajadores de servicios y todos los sectores de trabajadores que están en la misma lucha.
Significa unirnos a nuestros hermanos y hermanas de clase en todo el mundo: en Canadá, en Europa, en la India y Sri Lanka, en Asia, África y América Latina, en todos los países. Juntos, la clase obrera es la fuerza más poderosa del planeta.
Esta lucha no puede ser llevada a cabo, ni lo será, por los siervos corporativos que ganan sueldos de seis cifras en la Casa de la Solidaridad. El aparato burocrático que existe sólo para suprimir nuestras luchas no puede ser reformado. Debe ser barrido.
No puedo hacerlo solo, no soy un hacedor de milagros. Esta campaña no tiene que ver conmigo, sino con ustedes. Tendrá éxito en la medida en que os impliquéis, que desarrollemos a través de esta campaña la organización y la iniciativa para luchar y ganar.
Hago un llamamiento a todos los trabajadores para que se apunten a la construcción de este movimiento. Denlo a conocer lo más ampliamente posible. Discútanlo con sus compañeros de trabajo. Construyan comités electorales. Organicen reuniones. Hagan declaraciones en las redes sociales. Haz correr la voz de cualquier manera que puedas.
La clase trabajadora está en movimiento y debemos seguir adelante. Si tomamos la iniciativa y nos organizamos, podemos luchar y construir una sociedad basada en nuestros intereses, no en los beneficios y la riqueza de unos pocos. En palabras de un trabajador con el que hablé en Warren Truck esta semana: 'Hagámoslo'.
(Publicado originalmente en inglés el 29 de julio de 2022)